早在80年代初,美国密苏里植物园主任Peter Raven博士访华,初步达成中美联合翻译“中国植物志”协议。1988年,中美双方首次正式签署了英文版“中国植物志”,也是就“Flora of China”的合作协议。“Flora of China”并非简单的翻译,而是中外专家联手进行增补和修订,并最终以英文定稿。参与英文版编撰的机构包括中国科学院植物研究所、昆明植物研究所、华南植物园、加利福尼亚科学院、哈佛大学标本馆、法国自然历史博物馆、英国爱丁堡皇家植物园等。作为协议的另一项内容,美国密苏里植物园将负责安排中方作者前往美国和欧洲进行有关研究,
该书的中方主编为吴征镒先生,中方副主编洪德元先生,美方主编是密苏里植物园主任Peter Raven博士。书籍完成之后将由中国科学出版社和美国密苏里植物园出版社联合出版,英文版本将比中文版本内容更加丰富和翔实。
“Flora of China”项目工程浩大,历时预计25年,该书完成后将包括逾3万种维管束植物,文字25卷,图集25册,将是世界上最大,也是水平很高的英文版植物志。从第一次合作至今,已于1988年、2001年和2006年分别签署了3次合作协议,截止目前已完成文字15卷,图册14册,计划将于2012年全部出版完毕。
2003年,“Flora of China”得到了中国科学院和国家自然科学基金委重大国际合作项目共计550万元的经费支持(2003-2005),项目主持人洪德元先生,美方匹配每年12500美元办公经费并支付为项目工作的出访人员和来访人员的机票和生活费。目前,该项目还得到了国家自然科学基金重大项目《三志》联合编研课题和国家科技部基础性工作专项的资助。
2005年,根据人才培养的需要,中方编委会制定了《Flora of China》重大修订项目申请指南,将未出版的卷册中45个100种以上的大属列为需要进行重大修订的类群,鼓励年青分类学家参与修订工作。已经有37位年青学者获得资助,承担重大修订任务。
在该项目的支持下,有来自美国、英国、德国、日本等国家的植物学家和我国中科院植物所、昆明植物所、华南植物园、武汉大学等单位的植物学家参与讨论和编研,培养了一大批年青的植物学工作者。
“Flora of China”首发式
“Flora of China”编委会
已经出版的卷册